2006年06月22日

映画『ターミナル』#0881:1日ひとつ、楽しく英会話!

トム・ハンクス主演の映画『ターミナル』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.881 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

授業をしに教室に行くとエアコンが効いています。でも準備室では,
エアコン嫌いな先生がいてなかなか点けてくれません。
暑いと思いながら我慢している基礎代謝が高めなけんじです。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より

【today's expression】
I'm going home.
「家に帰ろう」

とっても簡単そうですね。でも coming を使うこともあります。
違いがちょっとややこしそうです(^^;)
I'm going home. (自分がその場所から家に向かって)帰る
I'm coming home. (家にいる家族などに向かって)帰る
です。自分がいる場所を中心に考えるか,話し相手がいる場所を中心に
考えるかです。
ここではナボロスキーがひとり言でつぶやいているので,going です。
その他,職場にいて同僚に「オレ,もう帰る」も going ですね。
私がメールでカミさんに「今から帰る」なら coming というわけです(^^)

【story】
亡くなった父が欲しがっていたジャズ奏者のサインを無事もらい,
ナボロスキー(トム・ハンクス)の目的がようやく果たせました。
これで彼は帰国することができます。
                     THE END

明日からはジョディ・フォスターの『フライト・プラン』から
お届けします。まだの人は早速DVDを借りてきましょう(^^)

【idle talk】
昨日の夕方歯医者に行きました。これで硬いものが食べられます。
ところが銀歯がなかなかうまく合いません。
ついに歯医者さんが,
「これは・・・形が合っていません。作り直しますね」
はあ? 形が合わない? そんなの聞いたことないよお(;;)
温厚な私もさすがに文句を言いそうになったのですが,
歯医者さんの慌てようったら・・・。
急にばたばた走り出して,
「水,水!」「あ,これはまだ熱い」「もうちょっと冷まして」
「室温が高いな,エアコンを下げて」
おいおい,横になったままの私は寒いってば(--)
あまりのうろたえぶりに気の毒になって,黙って型を取ってもらいました。
さらにもう一週間(計2週間),硬いものが食べられないけんじです。
(けさもご飯とラーメンでした)
どうりでいつ行っても私以外の患者がいないのね(--)

【復習コーナー】
Everybody in ( )?
「全員配置についたか?」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
Everybody in (position)?
「全員配置についたか?」
posted by トム・ハンクス at 22:49| Comment(37) | TrackBack(4) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月21日

映画『ターミナル』#0880:1日ひとつ、楽しく英会話!

トム・ハンクス主演の映画『ターミナル』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.880 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

奥歯がちょっと欠けて,型を取ってもらいました。今日までの1週間,
硬いものが食べられませんでした。今日の夕方歯医者に行きます。
これでようやくお茶漬けや麺類から解放されるけんじです(長かったなあ)。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より

【today's expression】
Everybody in position?
「全員配置についたか?」

ちょっと省略した形になっていますが,意味は簡単ですね。
Get them in position. なら「彼らを配置につかせろ」で,
We've got in position. なら「私たちは配置についています」です。
ちなみに「配置を外れている」「的を外している」という逆の意味なら
前置詞をどう変えればよいでしょうか。
ある程度語感のある人なら予想がつきますよね。
そう,out of position となります。

【story】
悪役である空港のお偉いさん,フランクは警備員を配置し,
ナボロスキー(トム・ハンクス)を拘束しようとします。
ところが・・・警備員のチーフが,
「外は寒い。これを着ていけ」と言ってコートを渡します。
みんな彼の味方なのですね(^^) いよいよ空港の外に踏み出します。

【idle talk】
眠い季節になりました。授業中にも生徒がばたばた倒れます。
もぐらたたきですね。寝かせたままにはできません。
「こら,起きろ。いいか,一人が寝たら,つられて他の生徒も
眠くなるものなんだ。みんなが迷惑するんだぞ」
そう言って起こします。うちの生徒は素直で可愛いので,
がんばって起きていようとします。
やれやれ,やっと授業が終わりましたが,次は英語科会です。
私は英語科主任なので,司会をしないといけません。
最後になって,「では,そのほか何かありますか」
と言い,他の方の発言を待っていたら・・・。
いつのまにか意識がとんでいました(--)
「先生,お疲れなんですね」
と他の先生に笑われました。そりゃまあ疲れているののはたしかですが・・・
恥ずかしかったなあ,もう(*--*)

【復習コーナー】
( ) us.
「私たちを忘れないでね」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
(Remember) us.
「私たちを忘れないでね」
posted by トム・ハンクス at 22:49| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月20日

映画『ターミナル』#0879:1日ひとつ、楽しく英会話!

トム・ハンクス主演の映画『ターミナル』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.879 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ちょっとだけ服を見ようと思って,洋服の○山に入りました。
すると娘たちが「ふうせん,ふうせん」(×3)と言い,お店のお姉さんから
ひとつずつもらいました。買わずに出られなくなった義理堅いけんじです。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より

【today's expression】
Remember us.
「私たちを忘れないでね」

わかりやすいですね。しかも2語だし(^^)
remember は後ろに動名詞が来るか to 不定詞が来るかがややこしいですね。
高校で習った記憶のある人も多いことでしょう。
ポイントは,to は元来「〜へ」の意味なので,これからすることに使い,
動名詞は実際にしたことに使うと覚えることです。
remember to post this letter 「この手紙を出すのを覚えておく」
remember climbing Mt.Fuji  「富士山に登ったことを覚えている」
Please remember this(^^)

【story】
ニューヨークへ行くことを決心したナボロスキー(トム・ハンクス)をみんなが見送ります。
あっという間に彼を囲む人の群れができます。人望があるのですね。
うらやましいな(^^;)

【idle talk】
昨日は代休だったのでみんなで公園に行きました。
おや。息子たち3人に英語で話しかけているお母さんがいます。
山口県なので,岩国の米軍基地にお父さんが勤めているのかな。
「あら,ふたごさんですか」
と私に声をかけてきました。どうやらネイティブ日本人みたいです。
彼女の息子たちもふたごだそうです。
そこでふと思いました。あれ,今日は月曜日だぞ・・・。
「夏休みなんですよ。男の子3人が家にいたらそれはもう・・・」
なるほど。アメリカンスクールだからもう夏休みなのですね。
男の子3人は大変でしょうね。 娘でちょっぴり得した気分です(^^)
アメリカの高校教師だったら夏はもっと得した気分になれるのですが(^^;)

【情報コーナー】
毎日お金儲けの広告を載せるのも飽きてきました。
そろそろ路線を変えたいと思っていたら・・・よい依頼が来ました(^^)
スキンケア商品のご案内です。私は広告を載せるときによく,
「顔写真を載せているものの方が安心できます」
と書くのですが,今日紹介するサイトはなんとスタッフ達の写真入りです。
写真だけで何がわかるのかと思う人もおられるかもしれませんが,
やはり安心感が違いますよ。ほら,とってもいい雰囲気です。
http://www.1mgkk.com/m/783/kanoai.html
メールによる相談窓口だけでも3つ用意されているし,
525円のお試しセットもあるのでお薦めです。
まずはお試しセットにしましょう。お肌に合うか個人差もあるし。
http://www.1mgkk.com/m/783/kogaaika.html
やっぱりこういう広告の方が書いてて気持ちいいですね(内緒だけど)。

【復習コーナー】
We're right ( ) you.
「俺たちがついてるぞ」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
We're right (behind) you.
「俺たちがついてるぞ」
posted by トム・ハンクス at 21:27| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月19日

映画『ターミナル』#0878:1日ひとつ、楽しく英会話!

トム・ハンクス主演の映画『ターミナル』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.878 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

中国大会は予想通りミスの連発でした。頭をさげっぱなしでしたが,
皆さんの暖かい心に支えられてなんとか終わりました。
現在残務整理中のけんじです(早く楽になりたい)。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より

【today's expression】
We're right behind you.
「俺たちがついてるぞ」

behind にはこんな使い方もあるのですね。
right は意味を強めています。もちろん元は「〜のうしろに,背後に」です。
ちょっと前に,Stand behind the yellow line. というのをやりましたね。
おぼえてますか? 「黄色い線まで下がって(立ちなさい)」でした。
え? 忘れてました? だいじょうぶです。もうすぐこの映画が終わりますが,
今回も表現集リストを作りますので,しっかり使って覚えてください。
英語学習は地道な努力の繰り返しですが,がんばりましょう。
I'm always behind you. ですから(*^^*)

【story】
ナボロスキー(トム・ハンクス)が乗る予定の飛行機は DELAYED となります。
空港のみんなが彼を応援しています。
そして彼はニューヨーク行きを決意し,飛行機へと向かいます。
映画はいよいよクライマックスです。

【idle talk】
信じられないようなミスってあるものです。
数々のミスを終え,いよいよ閉会式。これで終わりだと思っていたのですが,
神は私に更なる試練を・・・。
マスコミに渡していた大会パンフレットのトーナメント表に
間違いがあり,「新聞に載っていたのと違っていた」とお叱りを受けたり,
最後の最後で表彰メダルが足りなかったり(そんなのあり?)。
今日は代休です。一日くらいはゆっくりしましょうか(^^;)

【復習コーナー】
There's ( ) you should know.
「どうしても知っておいて欲しいことがある」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
There's (something) you should know.
「どうしても知っておいて欲しいことがある」
posted by トム・ハンクス at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月17日

映画『ターミナル』#0877:1日ひとつ、楽しく英会話!

トム・ハンクス主演の映画『ターミナル』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.877 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

さて,今日から3日間,空手の中国大会です。
責任者としてストレスの日々が続きます。うまくいきますように。
きっといろんなことが起きるんだろうな・・・と覚悟しているけんじです。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より

【today's expression】
There's something you should know.
「どうしても知っておいて欲しいことがある」

何度か似たような something の使い方をやっていますね。
これから伝えたい話があるときに使う something です。
should を使うことで,「これから言うことをよく聞けよ」と念を押している
感じがよく出ています(^^)
I hate to say something like this, but...
「こんなこと言いたくはないのですが・・・」
というのも使えそうですね(使いたくはないけど)。

【story】
事情を知らずにナボロスキー(トム・ハンクス)を腰抜け呼ばわりするグプタ。
見るに見かねた空港警備員が,グプタを読んで説明をします。
グプタはナボロスキー(トム・ハンクス)を帰国させないために,ある決意をします。

【idle talk】
大会初日。みんなで打ち合わせをして臨んだのですが,
信じられないようなミスが出るものです。
あれだけていねいに入場行進の打ち合わせをして,
ブラスバンドまで用意して,どの学校がどこに立つかまで
決めていたのですが,なんと・・・
退場の仕方を誰も考えてませんでした(^^;)
「選手退場」と言ったあと,みんな固まっちゃいました。
「ブラスバンドに音楽頼むの?」「選手はどうやって退場するの?」
今日こそ無事に終わりますように(--)

【復習コーナー】
You are a ( ).
「腰抜けめ」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
You are a (coward).
「腰抜けめ」
posted by トム・ハンクス at 00:00| Comment(0) | TrackBack(1) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月16日

映画『ターミナル』#0876:1日ひとつ、楽しく英会話!

トム・ハンクス主演の映画『ターミナル』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.876 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

合唱祭が終わりました。合唱もですが,指揮者にも個性がありますね。
恥ずかしそうな生徒,ラジオ体操みたいな生徒(ぷぷ),
さらには踊るように指揮をするスマイリー小原みたいな生徒までいました。
(古過ぎる,わからないって)

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より

【today's expression】
You are a coward.
「腰抜けめ」

使えない英語です(^^;) でも知っておくべき単語でしょうね。
coward は「カウアード」と発音するので注意してください。
映画などの会話ではとてもよく出てきます。
実際,子どもたちのあいだでは使いそうですし。
日本でもそうなのでしょうが,英米では(特に大人の男性は)
臆病者呼ばわりされるのは大きな屈辱なのでしょうね。
そういえば,
Don't be a coward! 「びくびくするな!」
というのが「スパイダーマン」に出てきました。やはりよく使うようです。

【story】
清掃員のおじいさん,グプタは事情を何も知らないので,
ナボロスキー(トム・ハンクス)に対して腰抜け呼ばわりしています。
でも彼はグプタを守るためにあきらめて帰国することにしたのです。
グプタは故国インドで金貸しを殺し,アメリカに逃げてきたのです。
グプタをインドに送り返すわけにはいかない。
それゆえ腰抜け呼ばわりされてもナボロスキー(トム・ハンクス)はグプタを守ろうとしています(;;)

【idle talk】
毎年なのですが,合唱際のたびに「教員やっててよかった」と思います。
最初から最後まで感動してばかりです。
昔の切ない思い出がよみがえる歌を聞いては涙ぐみ,
大きく口を開けて懸命に歌う姿を見てはうるうるしていました。
私は生徒の前では泣かない教員です。たとえ卒業式であっても。
でもいちばん涙もろくなるのが合唱祭です。
なぜでしょうね。私自身,団体で賞をもらったことがないからかな。
うちのクラスは入賞しませんでした(ブービーだったとの噂も)。
優勝したクラスは狂喜乱舞です。そして他のクラスの生徒たちが,
「○○先生,おめでとー!」と大声で叫びました。
いいなあ。一度は経験してみたいなあ。担任もさぞかしうれしいでしょうね。
そう思うとまた涙が・・・(;;)

【復習コーナー】
I ( ) you so much.
「あんたにゃたくさん借りがある」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
I (owe) you so much.
「あんたにゃたくさん借りがある」
posted by トム・ハンクス at 21:36| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月15日

映画『ターミナル』#0875:1日ひとつ、楽しく英会話!

トム・ハンクス主演の映画『ターミナル』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.875 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

別に仲良くしている生徒ではないのですが,たまたまいちばん前に座っている女の子が「先生,ピンクのシャツが似合うね」と言ってくれました。
それ以来,ピンクのシャツを着るとき意識してしまうけんじです。
(自意識過剰じゃないの?)

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より

【today's expression】
I owe you so much.
「あんたにゃたくさん借りがある」

owe の意味はたぶんご存知でしょう。使い方がちょっとわかりにくいですね。
ではややこしい話をしますので,覚悟して読み進めてください(おいおい)。
「借りがある」「のおかげだ」は,SVO構文です。
I owe my success to you. 「成功したのは君のおかげだ」とは言えますが,
× I owe you my success. はダメです。
I owe what I am to you. 「今の私があるのは君のおかげだ」も,
× I owe you what I am. は不可です。
ややこしいですね(^^;) さて,メルマガを発行して3年くらいになりますが,
今日があるのはすべて読者の皆様のおかげです。
I owe what I am to you all! Thank you very much! でございます(^^)

【story】
あきらめて帰国しようとするナボロスキー(トム・ハンクス)を友人たちが止めます。
でもその友人たちがクビにならないよう,彼は帰国を決意したのです。
そんなこととは知らない彼らは,
「なぜ戦わないんだ」
と彼を責めています。涙が出そうになるシーンです(T-T)

【idle talk】
友人から旅行のお土産が届きました。
でも娘たちはお土産に関心がないようです。
それよりもプチプチ(エアキャップ)が気になるようです。
皆さんも子どもの頃に夢中になったでしょ?
ひとつずつ音を立ててつぶすのが楽しいんですよね。
でも娘たちは幼い(3歳が二人,1歳が一人)ですから,
一人でつぶせるほどの力はありません。ここは父親の出番です(^^)
「さあ,一緒にプチプチしようね」「わーい」(×3)
それから約30分,代わる代わるプチプチです。
さすがに飽きますね,これは(--)
きっと今夜も付き合わされるんでしょうね・・・。
(がんばれ,遊んで「もらえる」うちが花だぞ)

【復習コーナー】
I'm going to have to ( ) him go.
「解雇せざるを得ないだろう」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
I'm going to have to (let) him go.
「解雇せざるを得ないだろう」
posted by トム・ハンクス at 13:50| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月14日

映画『ターミナル』#0874:1日ひとつ、楽しく英会話! No.874

トム・ハンクス主演の映画『ターミナル』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.874 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

学校では朝も夕も合唱の歌声が聞こえます。合唱祭はいよいよ明日です。
うちのクラスが勝つかどうかは別として,よい合唱が聞けるのを
楽しみにしているけんじです(涙が出るほど感動するのですよ)。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より

【today's expression】
I'm going to have to let him go.
「解雇せざるを得ないだろう」

前半はだいじょうぶですね。
let him go は「彼を行かせてやる」ですが,これが「立ち去らせる」
(=クビにする)の意味になっています。
そのほか,「死なせる」の意味になることもあります。
I won't let him go. 「彼を死なせてたまるものか」のように使います。
さて,「させる」の基本。make は強制,let は許可ですね。
have や get には have/get O + 過去分詞 で「Oを〜させる」です。
ややこしいでしょうか(^^;)

【story】
空港の上役(悪役)フランクは出世して空港のコミッショナーになります。
ニューヨークにどうしても行きたいと言い張るナボロスキー(トム・ハンクス)に,
彼流の脅しをかけます。
言うことを聞かないならナボロスキー(トム・ハンクス)の友人たちの悪事をばらして
クビにすると言います。彼はやむなく帰国を決意します。

【idle talk】
春の physical exam (健康診断)の結果,みなさんはいかがだったでしょうか。
私は今年も血液を採るときに針が血管を突き抜けてしまいました(> <)
(去年もでした。メルマガに書いたけど覚えてます?)
それはさておき,結果です。
いちばん気になるγGTP(アルコールによる肝機能への影響)の数値ですが,
最近の禁酒(節酒)の成果が出て,正常値に戻りました(^^)
さあ,これで思う存分酒が飲めるぞ(--;)★\
(人間って懲りないものさ)

【復習コーナー】
I ( ) you.
「会いたかったよ」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
I (missed) you.
「会いたかったよ」
posted by トム・ハンクス at 19:22| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月13日

映画『ターミナル』#0873:1日ひとつ、楽しく英会話!

トム・ハンクス主演の映画『ターミナル』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.873 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

今ごろになって言いにくいのですが,ようやく「アップタウンガールズ」の
表現集ファイルができました。【アップタウンガールズのファイル希望】と
いう件名で,このメルマガに返信してください(^0^)
もちろん無料ですよ(お金が取れるようなものでもないし)。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より

【today's expression】
I missed you.
「会いたかったよ」

過去形に注意。いろんな時制で使います。
電話をしながら「会いたいよ」なら I miss you. です。
手紙でも使いますね。
以前こんなのもやりましたが覚えてますか?
We'll really miss your jokes.
「あなたがいなくなって冗談が聞けないととっても寂しい」
でもこんなの言われて素直に嬉しいのでしょうかね(^^;)

【story】
ナボロスキー(トム・ハンクス)は1日だけのビザをもらい,アメリアを誘います。
ところが彼女は・・・やはりナボロスキー(トム・ハンクス)と付き合うのは無理だと
考えたようです。
Destiny.(運命なのよ) と言い残して立ち去ります。
そして不倫相手と待ち合わせ。男が I missed you. と言います。

【idle talk】
昨日の早朝5時,大きな earthquake (地震)が来ました。
揺れましたねえ。カミさんは慌てて娘たちに覆いかぶさってました。
美しい母心を横目に,地震が全然怖くない私は「よく揺れるなあ」
とのん気につぶやいていました。
ん? これではいけない。娘たちに覆いかぶさるカミさんの上に,
さらに乗っかって「安心しろ。すぐおさまるから」と言ったのですが,
揺れが収まったあとで,
「ほんっとにしらじらしい行動を取るのねえ」
と言われてしまったのでした。
(正直者なので芝居が下手なのさ)
娘たちは何事もなかったかのようにずっと眠ってました(^^)

【復習コーナー】
Let's ( ) your glasses.
「さあ,グラスを持って」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
================================================

【解答】
Let's (raise) your glasses.
「さあ,グラスを持って」
posted by トム・ハンクス at 23:10| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月12日

映画『ターミナル』#0872:1日ひとつ、楽しく英会話!

トム・ハンクス主演の映画『ターミナル』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.872 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

DVDプレーヤーが故障していました。やっと直って戻ってきたので,
さっそく次の映画を借りてきたけんじです。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より

【today's expression】
Let's raise your glasses.
「さあ,グラスを持って」

わかりやすい表現ですね。言うまでもなく,一杯飲む前の呼びかけです。
映画のスクリプトどおりに書いていますが,
Let's で始まっているのですから厳密には our でしょう。
こういうこともあるというところでしょうか(^^;)
私はよく授業中に Raise your hand! なんて言っています。

【story】
ナボロスキー(トム・ハンクス)の祖国,クラコージアの戦争が終わりました。
空港の仲間みんなが祝賀パーティを開いてくれます。
アメリアともいい関係になったし,万々歳のナボロスキー(トム・ハンクス)です(^^)

【idle talk】
カミさんが新しい体重計を買って欲しいと言います。
なになに,体脂肪を測るだけではなく,いろんな数値が出るんだとか。
あまり気乗りはしませんでしたが,ひとつ買えば当分は使えるんだろうと
思って買うことにしました。
さっそく身長と体重を入力して計測してみました。
体脂肪16,7%。ま,こんなものかな。
え? 体内年齢? なんじゃそりゃ。基礎代謝と筋肉量を基に算出するとか。
・・・27歳ですって。買ってよかった(単純だな,相変わらず)。

【復習コーナー】
At least we have that in ( ).
「少なくとも私たち,その点だけは同じね」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
At least we have that in (common).
「少なくとも私たち,その点だけは同じね」
posted by トム・ハンクス at 11:48| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月10日

映画『ターミナル』#0871:1日ひとつ、楽しく英会話!

トム・ハンクス主演の映画『ターミナル』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.871 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

土日が県大会です。中国大会に出ない3年男子はこれで引退です。
昨日の練習後,みんなで記念に写真撮影をしました。
みんな,お疲れさま。これからは受験勉強を頑張れ!

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より

【today's expression】
At least we have that in common.
「少なくとも私たち,その点だけは同じね」

基本的な言い回しを二つ確認しましょう。
at least は「少なくとも」です。もちろんご存知ですよね。
これは at + (the) 最上級 の形で,「もっとも〜でも」です。
at (the) earliest 「早くても」  at (the) most 「多くても,せいぜい」
も仲間です。いっぺんに覚えましょう。
have ... in common は(・・・を共通してもっている)で,
ふつうは「・・・の共通点がある」と訳すことが多いです。

【story】
ナボロスキー(トム・ハンクス)に惹かれるアメリアは,思い切って不倫関係を断ちます。
ところが実はナボロスキー(トム・ハンクス)は空港で9ヶ月も閉じ込められている男・・・。
アメリアの新しい恋の相手にはなり得ません。
二人とも「待たされるばかり」・・・そこだけが共通点なのです。

【idle talk】
調べ物をするのにインターネットって便利ですよね。
ヤフーの知恵袋によくお世話になってます(少し品がないけど)。
gooの「教えてgoo」もよく使います(ちょっと規則が厳しすぎるけど)。
最近ライブドアにも似たようなのがあることを知りました。
便利ですねえ。誰かがすぐに質問に答えてくれます。
他にも多くの人が閲覧していて,答をつけてくれるサイトってありますか?
こういうの好きなんです。教えてくださいませ(^^)
・・・ただし2ちゃんねるはのぞきます(爆)

【復習コーナー】
Please ( ) me.
「こちらへどうぞ」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
Please (follow) me.
「こちらへどうぞ」
posted by トム・ハンクス at 21:57| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月09日

映画『ターミナル』#0870:1日ひとつ、楽しく英会話!

トム・ハンクス主演の映画『ターミナル』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.870 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

百円ショップのおもちゃコーナーに行ったら,アメリカの州のパズルが
ありました(マグネット付き)。冷蔵庫にくっつけて,毎日少しずつ州の位置を
覚えているけんじです(英語教師のたしなみなのさ)。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より

【today's expression】
Please follow me.
「こちらへどうぞ」

簡単ですね。先に立って人を案内するときの表現です。
follow は元々「後を追う」ですが,話の流れについて行くという
意味にもなります。
Do you follow me?
「私の説明が分かりますか?」
というのはぜひ覚えておきたいですね。
ではこれからもこのメルマガで Please follow me(^^)

【story】
フライトを終えて空港に戻ったアメリアですが,いきなり係員に同行を
求められます。なぜでしょう。そう,ナボロスキー(トム・ハンクス)のことを聞き出す
ためです。彼はいつもピーナツの缶を持っています。
それが何なのかを聞かれても,彼女にだってわかりませんよね。

【idle talk】
仕事が忙しくて大変です。困りましたねえ。
そろそろつぎの映画の用意をしないといけません。
表現集ファイルも作らないと。
うーん,うまく時間のやりくりをする方法はないものでしょうか。
学校にはヒマそうな先生もいるんですけどね(--;)★\
私は年中12月みたい。そのココロは・・・わかりました?
(いちおう謎かけなのだ)

【復習コーナー】
It will be the last thing I (ask) you to do.
「これを最後の頼みごとにするから」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
It will be the last thing I (ask) you to do.
「これを最後の頼みごとにするから」
posted by トム・ハンクス at 10:04| Comment(0) | TrackBack(1) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月08日

映画『ターミナル』#0869:1日ひとつ、楽しく英会話!

トム・ハンクス主演の映画『ターミナル』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.869 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

うちのクラスでは日直を2人制にしています。
2人にしたからといってそつなく仕事をしてくれるとは限らないのですが,
1人よりはましだろうと考えたけんじです。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より

【today's expression】
It will be the last thing I ask you to do.
「これを最後の頼みごとにするから」

こういうことは日英共通ですね(^^;)
ask O to 不定詞 の形で「Oに〜するように頼む」ですね。
order, tell, advise(アドヴァイズと発音してね)なども
同じ形で使います。あわせて覚えておきましょう。

【story】
ナボロスキー(トム・ハンクス)の仲間の一人,クルスが頼みごとに来ます。
片思いの相手,ビザ係のトレースに指輪を渡して欲しいと。
何とか渡して数日後,トレースが制服のままやってきます。
ナボロスキー(トム・ハンクス)が渡した指輪をして。
このへん,ちょっとうまくいきすぎじゃないの?

【idle talk】
おとといの日直はタクシとミキ。タクシは気が利かないタイプです。
黒板をきれいにするのもミキひとりでやってます。
(おいおい,手伝えよ。だからお前はもてないんだよ)
と思いつつ,器量よしのミキに感心する私なのでした。
その翌日の日直はひとつずれてミキとタケシ。
タケシはとても優しくてまじめな男です。
あれ? タケシが一生懸命黒板をきれいにしているのに,
ミキが知らん顔でだべっています。
「おーい,ミキ。手伝ったらどうだ?」
気付いてないのかもと思いつつ言ったのですが,何と彼女の返事は,
「昨日あたし一人でやったもん」
でした。
そんなものなの? タケシに申し訳ないとかは思わないの?
現代っ子ってこんなものなんでしょうかね。
ちなみにタケシは翌日もちゃんと黒板をきれいにしていました。
(タケシに救われましたよ,私は)

【復習コーナー】
More than ( ), I'm sure of this.
「今までにないほど,今回は本気よ」

 解答はCMのあとで(^^)
================================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
================================================

【解答】
More than (anything), I'm sure of this.
「今までにないほど,今回は本気よ」
posted by トム・ハンクス at 21:40| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月07日

映画『ターミナル』#0898:1日ひとつ、楽しく英会話!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.868 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

「先生はいっつも授業中に私のことをいじめる」とミチヨが言います。
「昔から言うだろ,好きな子をついいじめてしまうんだよ」と
言い訳したら,「まるで子どもじゃん」と言われてしまったけんじです(--)

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より

【today's expression】
More than anything, I'm sure of this.
「今までにないほど,今回は本気よ」

簡単なようで,使うのはちょっと難しいかもしれませんね。
more than anything (else) で,「(他の)何よりも」です。
I love English more than anything. というのはいかがですか(^^)
be sure of は「〜を確かだと思う」です。ちなみに be sure to だと
確信しているのは主語ではなく,第三者です。
He is sure to succeed. 「彼はきっと成功するよ」(と私は思う)
どの辞書にも載っている説明だと思いますので,よければ確かめてください。

【story】
アメリアが身の上話をします。もう39歳です。
ナボロスキー(トム・ハンクス)と話をしているうちに自分の生き方を考えたのでしょうか,
鳴りつづけるポケベルを思いっきり投げ捨てます。
これでアメリアは解放されました。二人で笑いあいます(^^)

【idle talk】
昨日の【情報コーナー】にいくつかメールを頂きました。
励ましや慰め,ありがとうございました(^^)
たしかに当時は「努力しても報われないことだってあるんだ」と思って
ずいぶん落ち込んだ(傷ついた)記憶があります。
でも人間,向き不向きもあるんですよね。
その後,空手と出会ってたくさんいい思い出が作れたし。
もちろん空手も誰にも負けないだけ稽古をしました。
そしてこちらはある程度の結果を残すことができました。
今は教員として英語と空手を教えていますが,
サッカー部での経験があったからこそ生徒を傷つけないように心がけて
指導しているのかもしれません。
今,一生懸命やっているけど報われてないと思っている人,
少しだけ気長にやってみませんか。
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
だと信じて(^0^)V

【復習コーナー】
I wish I ( ).
「できたらいいのにね」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
I wish I (could).
「できたらいいのにね」
posted by トム・ハンクス at 10:41| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月06日

映画『ターミナル』#0867:1日ひとつ、楽しく英会話!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.867 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

私は神や仏を信じない人間です。占いもジンクスも信じません。
もちろん血液型占いも信じません。
「TVのチカラ」の超能力だけちょっぴり信じるけんじです(^^;)

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より

【today's expression】
I wish I could.
「できたらいいのにね」

高校初級の文法です。よろしいでしょうか。
「だったらいいのに」の I wish ですが,以下が仮定の内容になるので
過去形が使われています。
さらに,過去のことを振り返って「あのとき〜だったらなあ」の場合は
過去完了になります。
I wish I had studied harder. なんて思っている人はいませんか?
だいじょうぶ,勉強に遅すぎるなんてのはありませんよ(^^)

【story】
いよいよ二人は楽しく食事・・・と思ったそのとき,アメリアの
beeper(ポケベル)が鳴ります。不倫相手からの呼び出しです。
アメリアは「都合のいい女」から抜け出せないでいます。
「スイッチ,切れば?」というナボロスキー(トム・ハンクス)に,
「できたらいいのに」と弱弱しく答えます。

【idle talk】
授業のときにトモコが言いました。
「せんせー,血液型は?」
そんな性格分けは信じていない私なので,相手にしません。
「オレは血液型占いなんて信じてないよ」
ところがトモコは食い下がります。
「当たるんだよ。血液型で性格違うんだってば」
ほほう,そこまで言い張るんだな。
「じゃあオレの血液型を当ててみろ。もし当たったら今日の授業は
誰も当てないことにする!」
わあっという大歓声です(^^;)
そこで黒板に「A,B,AB,O,緑色(これはおまけ)」と書きました。
そして挙手させると・・・。
なんとOのところで majority (過半数)の生徒がいっせいに手を挙げました。
あたっちゃったよ。なんでだろ(--) 部屋に戻って他の先生に言うと,
「けんじ先生,無謀ですよ。そんなの一目でわかるでしょ」
ですって。おかしいなあ。信じてないんだけどなあ。

【復習コーナー】
That's a great ( ).
「さすがお目が高い」

 解答はCMのあとで(^^)
==============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
==============================================

【解答】
That's a great choice.
「さすがお目が高い」
posted by トム・ハンクス at 10:04| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月05日

映画『ターミナル』#0866:1日ひとつ、楽しく英会話!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.866 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

6月唯一の休日も無事に終わりました。さて,つぎはいつ休めるのでしょう。
地獄の3週間に突入したけんじです(そのうちいいこともあるさ)。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より
【DVD『ターミナル』の購入はこちらから】

【today's expression】
That's a great choice.
「さすがお目が高い」

これ,使えそうだと思いません?
ネイティブに言ったら笑ってもらえそうです(^^)
もちろん反対なら,That's a bad choice. 「それ,よくないよ」です。
さて,皆さんはいろんなきっかけでこのメルマガを読むように
なったわけですが,それって A good choice or a bad choice?(^^;)

【story】
ナボロスキー(トム・ハンクス)がアメリアをレストランに連れて行きます。
フライトアテンダントの彼女でさえ,
「こんなところにお店があるなんて知らなかったわ」と驚きます。
それもそのはず,このレストランはナボロスキー(トム・ハンクス)の仲間たちが
空港の空きスペースに勝手に作ったのですから(^^)

【idle talk】
またまた変な事を思いつきました。読み流していただいて結構です。
このメルマガをブログにもしたいと思っているのですが,
私には時間がありません。
でも読者の中には,原稿を書くことはできないけど,ブログで
お小遣いを稼ぎたいと思っている人がおられるのでは?
そこで思いつきました。私の原稿をそのままお貸ししますので,
だったらブログをやりたいという方は申し出てください。
リスクは何もありません。うまくいかなければやめてもいいです。
決して責めたりはしません。他の人を探すだけですから(^^)
ただ,比較的時間に余裕のある方でないと難しいかもしれません。
お金は全くかかりません。儲かることはあっても損はありません。
ただしいくつか条件がありますので,関心のある人はメールをください。
やる気さえあれば遠慮はいりません。win-winなことを考えてますから(^^)

【復習コーナー】
That's a ( ).
「お買い得ね」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
That's a (bargain).
「お買い得ね」
posted by トム・ハンクス at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月03日

映画『ターミナル』#0865:1日ひとつ、楽しく英会話!

トム・ハンクス主演の映画『ターミナル』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.865 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

明日の日曜が今月最後の休みです。思いっきり楽しむぞと思う反面,
月曜以降のことを考えてブルーになっているけんじです(--)

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より

【today's expression】
That's a bargain.
「お買い得ね」

日本語の「バーゲン」はバーゲンセール(大売出し)の意味で
使われますが,英語では「お買い得品,掘り出し物」になります。
また,「取り引き,契約」の意味でもよく使われます。
まったく同じ,That's a bargain. で,「それで決まりだね」という,
取り決め成立の表現にもなるので気をつけましょう。

【story】
ナボロスキー(トム・ハンクス)はフライトアテンダントのアメリアを待ち伏せて,
偶然を装って話しかけます。わざわざスーツまで新調して。
前回お流れになった食事に誘おうとしています。

【idle talk】
向かいの席のT先生(女性,30代)がこんなことを言います。
「うちのクラスの生徒はおとなしいんですよ。草食動物みたい」
いくらなんでも herbivore (草食動物)は言いすぎでしょ(^^;)
「そりゃ先生のことが怖いからでしょ」
「何言ってるんですか。私,全然怒ったりしてませんよ」
「にらまれただけで十分怖いんだよ。オレにはよくわかるなあ」
・・・あ,T先生がじっと私をにらんでいる。やばいかも。
「けんじ先生,私のことをそんな風に思うのはやめてくださいね」
「だって迫力あるもん。私,先生ににらまれたら蛙になっちゃうよ。げろ」
にらんでいたT先生も思わず吹きだしてしまいました。
うん,にらんでいるより笑っている方が素敵ですよ(*^^*)
(自分が蛇にたとえられたのには気づかなかったみたい。よかった)

【復習コーナー】
Cheer ( ). It's not ( ) yet.
「がんばれ。まだ望みはある」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
Cheer (up). It's not (over) yet.
「がんばれ。まだ望みはある」
posted by トム・ハンクス at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月02日

映画『ターミナル』#0864:1日ひとつ、楽しく英会話!

トム・ハンクス主演の映画『ターミナル』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.864 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

6月になりました。うれしいことがひとつ。今日から教室に冷房が入ります。
といっても26度設定なんですけどね。じっとしている生徒はいいけど,
燃えて授業するにはちと暑いなと思うけんじです。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より

【today's expression】
Cheer up. It's not over yet.
「がんばれ。まだ望みはある」

わかりやすいでしょ。チアガールの cheer ですね。
over には「終わっている」の意味があります。
Love is over. なんて歌もありましたね(けっこう好きだった)。
日本人はすぐに何でも「がんばれ」と言いがちですが,
英語では Take it easy! や Good luck! の方がしっくりくることが
多いのでちょっと気にとめておいてくださいね。

【story】
一度は取り押さえられたロシア人ですが,機転を利かせたナボロスキー(トム・ハンクス)が
「これ,ヤギのくすり」と言い,男を救い,薬も取り戻します。
この話が武勇伝として伝わり,空港で働く人たちの彼への態度が
変わります。
一方,空港のお偉いさんのフランクはこの件で「減点」です。
まだあきらめるなと励まされているところです。

【idle talk】
我が校のALT(イギリス人,女性)は,日本語を勉強しています。
2年いますから,ずいぶんうまくなりました。
日本語の本を読みながら,みようみまねで漢字を書いています。
最近は簡単な漢字はほとんど覚えたようで,
次第に難しい漢字にチャレンジしています。
「ケンジセンセイ,コノジ,アッテマスカ」
と差し出した漢字は「箪笥」(たんす)。
おいおい,こんなの読むのが精一杯で,書けねえよ(--)
さらに先日はこんな漢字も。
Is this a rose? (と言って差し出す)
やめろって。今どき「薔薇」なんて,
日本人でも motorcycle gang (暴走族)くらいしか使わないぞ(--;)

【復習コーナー】
We have a situation (upstairs).
「上で問題が起きています」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
We have a situation (upstairs).
「上で問題が起きています」
posted by トム・ハンクス at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月01日

映画『ターミナル』#0863:1日ひとつ、楽しく英会話!

トム・ハンクス主演の映画『ターミナル』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.863 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【難関英単語への道】に多くの方がご応募くださり,ありがとうございました。
せっせと返信していますので,今しばらくお待ちください。
あ,もちろんこれからでも申し込んでいただいて結構ですよ。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より

【today's expression】
Send him down.
「彼を取り押さえろ」

ちょっと難しいでしょうか。元は「〜を刑務所に送る」です。
基本のお話。send はいわゆる第4文型の動詞で,目的語を二つとります。
He sent her a book. 「彼は彼女に本を送った」ですね。
この文の目的語を入れ替えると,
He sent a book to her. となり,あいだに to が入ります。
また,「〜を」が代名詞の場合は,必ずこの形をとります。
×He sent her it. ○He sent it to her.
おわかりいただいたでしょうか(^^)

【story】
暴れる男と話をさせるために,ナボロスキー(トム・ハンクス)が呼ばれます。
彼の国はロシア圏なので言葉が通じます。
男の説得にあたりますが,なかなか落ち着かせることができません。
男は薬を持ち帰りたくてひざまづいて懇願しますが,
薬は没収の上,取り押さえられます。

【idle talk】
昨日,英語科の先生たちで卒業アルバムの集合写真を撮りました。
ふだんはネクタイをしない私ですが,こういうときには
あった方がいいかなと思って,スーツとネクタイ姿で学校に行きました。
授業に行くと生徒が,
「あれ? 先生今日はスーツじゃん。どうしたの?」
と聞きます。さすが女の子,服装には目ざといのね。
「ああ,今日はアルバム撮影だから。英語科主任として正装しないとな」
と言ったのですが,彼女は不思議そうな顔をします。
「主任っていちばんえらいの? それってM先生でしょ?」
「あのなあ,たしかにM先生はオレより年上で大先輩だけど,
でもなぜか主任はオレなんだって(えへんぷい)」
そのとき授業開始のチャイムが鳴りました。彼女は,
「先生,その冗談なかなかおもしろいよ」
と笑って席に着くのでした(T-T)
・・・信じて。私が主任なのだよ(これでも)。

【復習コーナー】
We have a situation ( ).
「上で問題が起きています」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
We have a situation (upstairs).
「上で問題が起きています」
posted by トム・ハンクス at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年05月31日

映画『ターミナル』#0862:1日ひとつ、楽しく英会話!

トム・ハンクス主演の映画『ターミナル』から今日の英会話は?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▲▽▲▽▲「1日ひとつ,楽しく英会話」▲▽▲▽▲▽▲▽ No.862 ▲▽▲▽
〜Every effort will surely be rewarded! 「流した汗は嘘をつかない」〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

校内のあちこちで朝から合唱練習をしています。
爽やかな歌声を聞きながら,このまま授業をせずに聞き続けていたいと
思ってしまう,さぼりたがりのけんじです。

では,今日も楽しく英語を勉強しましょう(^^)
映画『ターミナル』より

【today's expression】
We have a situation upstairs.

「上で問題が起きています」

日本語の中でも使うことがあるsituationですが,
「難題,大変な事態」の意味になることがあります。
upstairsは「2階へ・で」ですね。sを付け忘れないように注意です。
Go upstairs. 「上にあがりなさい」はお母さんが子どもによく言う
セリフです。
ちなみに私,apartment house にいますが,We live upstairs. です。
(いつの日か一戸建てさ)

【story】
麻薬の密輸を摘発して得意顔のフランクですが,そこへ部下が慌てて
やってきます。
購入許可のない薬を持ち帰ろうとしたロシア人が暴れ始めています。
言葉が通じず,彼は興奮状態です。

【idle talk】
合唱祭が「想い出がいっぱい」から「青」に変わりました。
知らない歌だと思っていたのですが,いい歌ですね(^^)
メロディーもいいし,歌声も爽やかです。
「涙があふれて途方にくれた夜に 差し伸べてくれたあなたのぬくもりを
僕は忘れはしない」
という歌詞も素敵ですね。人気があるのがわかる気がします。
男性曲にしてはキーが高いのですが,
3年2組三大テノールのひとりである私ですから歌えます。
(なんじゃそりゃ)
ひそかにカラオケ用に覚えようとしているのでした(^^)
(ここ2年くらい行ってないけど)

【復習コーナー】
Mind if I ( ) one?
「ひとついただいてもいいですか」

 解答はCMのあとで(^^)
===============================================
発行者 けんじ(現役の高校教師。空手部顧問です,押忍!)
配信中止はこちら⇒ まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000115091.html
ご意見・ご感想はこのメルマガに返信してください。
なお,いただいたメールは誌上で紹介することがあります。
===============================================

【解答】
Mind if I (try) one?
「ひとついただいてもいいですか」
posted by トム・ハンクス at 02:39| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画『ターミナル』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
スポンサード リンク


広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。